Рыгора Бородулина перевели на японский язык

В Токио тысячным тиражом вышла книга стихотворений народного поэта Беларуси Рыгора Бородулина в переводе на японский язык "Молитва ветру".
В издание вошли стихотворения из сборника "Ксты" и "Быть”. Напомним, за книгу духовной поэзии "Ксты" Бородулин номинирован на Нобелевскую премию по литературе 2007 года.

Автор перевода — бывший сотрудник японского посольства в Беларуси Кашына Гоў. Кстати, раньше он переводил произведения Алеся Адамовича и Владимира Короткевича. 9 августа, в годовщина атомной бомбардировки Нагасаки, книга стихотворений Бородулина была предоставленная мэру города и местному католическому архиепископу.

В презентациях участвовали японские журналисты и беларуские дипломаты, в том числе временный поверенный в делах Беларуси в Японии Леонид Батяновский — автор предисловия к сборнику.

БелаПАН

Последние новости

Главное

Выбор редакции